No exact translation found for سكان مقيمون

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic سكان مقيمون

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Población residente, distribución de la población activa en sus componentes por sexo
    السكان المقيمون، وتوزيع السكان الناشطين بفئاتهم، حسب نوع الجنس
  • A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.
    وأصبحت الأراضي الخصبة نادرة، وقل بالتالي تسامح السكان المقيمين تجاه الزوار الموسميين.
  • En Darfur meridional representantes de los organismos viajaron a zonas próximas a Ed Da'ein para determinar las necesidades de la población residente.
    وفي جنوب دارفور، انتقلت الوكالات إلى مناطق حول إدَين، لتقييم احتياجات السكان المقيمين.
  • Los programas de las organizaciones no gubernamentales incluyen a las madres solteras, los desocupados, las personas que regresan, pero también a la población residente.
    وتشمل برامج المنظمات غير الحكومية الأمهات الوحيدات والعاطلين والعائدين وكذلك السكان المقيمين في المنازل.
  • - Sí, él y su hermano. Una pareja de "chupa mejillones". ¿Cómo es eso?
    - اجل هو و اخوه اصبحا من السكان المقيمين هنا - وكيف ذلك؟
  • - Sí, él y su hermano. Pareja de chupamejillones. ¿Cómo es eso?
    - اجل هو و اخوه اصبحا من السكان المقيمين هنا - وكيف ذلك؟
  • Población: En 1997 la población del Líbano ascendía a aproximadamente 4 millones de habitantes.
    عدد السكان: قُدّر عدد السكان المقيمين في لبنان بحوالي 4 ملايين نسمة عام 1997.
  • Las desigualdades entre los migrantes y las poblaciones residentes son todavía más acusadas cuando los migrantes constituyen una fuente de mano de obra barata.
    بل إن أوجه عدم المساواة بين المهاجرين والسكان المقيمين أوسع نطاقا حين يشكل المهاجرون مصدرا للعمالة الرخيصة.
  • En su desesperación por encontrar alimentos y refugio, las poblaciones residentes y las que han sido desplazadas pueden verse obligadas a adoptar comportamientos arriesgados.
    ويمكن أن يضطر السكان المقيمون والمشردون إلى الأخذ بممارسات سلوكية محفوفة بالخطر في بحثهم اليائس عن الغذاء والمأوى.
  • Estas iniciativas constituyen una real toma de conciencia de la necesidad de gestionar las zonas fronteras para hacer de ellas un instrumento de promoción de la paz y del bienestar de las poblaciones fronterizas.
    فتلك المبادرات تعكس وعياً حقيقياً بضرورة إدارة المناطق الحدودية وجعلها أداة لتعزيز السلام والرفاه للسكان المقيمين فيها.